Übersicht der Abkürzungen auf Rezepten

Wenn Ihr Arzt Ihnen ein Rezept für ein Medikament aushändigt, denken Sie vielleicht, dass etwas davon in einer anderen Sprache geschrieben ist – vielleicht wegen der schlechten Handschrift und/oder verwirrender Abkürzungen und Symbole.

Doctor writing perscription

Gängige Abkürzungen für medizinische Verschreibungen

Viele Abkürzungen auf einem Rezept beziehen sich darauf, wie oft eine Person ein Medikament einnehmen sollte, z.B. vor einer Mahlzeit, oder auf den Verabreichungsweg, z.B. inhaliert oder durch den Mund. Hier einige Beispiele:

  • a.c. oder ac ( vor den Mahlzeiten)
  • b.i.d. oder Gebot (zweimal täglich)
  • t.i.d. oder tid (dreimal täglich)
  • h.s. oder hs (zur Schlafenszeit)
  • p.c. oder pc (nach den Mahlzeiten)
  • s.o.s. oder sos (falls erforderlich)
  • p.r.n. oder prn (je nach Bedarf)
  • „inh“ für inhaliert (wie ein Asthma-Rettungsinhalator)
  • „po“ für durch den Mund
  • „SC“ oder „SQ“ für subkutan (wie eine Insulininjektion)

Das Problem mit medizinischen Abkürzungen besteht darin, dass sie von Apothekern falsch gelesen oder missverstanden werden können, was zu einem Medikationsfehler führen kann, und dies kann für einen Patienten schädlich sein.

Seien wir ehrlich, eine schlechte Handschrift ist weit verbreitet, und auch ein Verrutschen des Fingers auf einem elektronischen Rezept ist nicht weit hergeholt.

Verbotene medizinische Abkürzungen durch die JCAHO

Um diesen medizinischen Fehlern vorzubeugen, hat die Joint Commission on Accreditation of Health Organizations (JCAHO) 2003 eine „Do Not Use“-Liste von Abkürzungen erstellt.

Laut JCAHO müssen die Ärzte bei den folgenden Abkürzungen das volle Wort und nicht die Abkürzung auf jede Bestellung oder jedes medikamentenbezogene Dokument schreiben, das handschriftlich (einschließlich Computerformulare, wenn es freien Text gibt) oder vorgedruckte Formulare ist.

  • „U“ oder „u“ für „Einheit“.
  • „IU“ für „Internationale Einheit“.
  • „q.d.“ oder „qd“ oder „Q.D.“ oder „QD“ für täglich
  • „qod“ oder „q.o.d.“ oder „QOD“ oder „Q.O.D.“ für jeden zweiten Tag
  • „MS“, „MSO4“ oder „MgSO4“ – muss entweder „Morphinsulfat“ oder „Magnesiumsulfat“ ausschreiben
  • Keine nachlaufenden Nullen (z.B. Ärzte müssen 5 mg und nicht 5,0 mg ausschreiben)
  • Fehlen von führenden Nullen (z.B. Ärzte müssen 0.5mg statt .5mg schreiben)
Weiterlesen  Liegende Position des Wirbelsäulenhakens zum Lösen der Rückenmuskulatur

Weitere Beispiele für fehlerträchtige medizinische Abkürzungen und Symbole

Im Jahr 2005 erstellte das Institute of Medical Practices, kurz ISMP, auch eine Liste medizinischer Abkürzungen, die Fehler verursachen können. Diese Liste ist viel größer als die JCAHO-Liste. Hier einige Beispiele:

  • „cc“ als „mL“ oder „Milliliter“ geschrieben werden, da „cc“ mit „U“ für Einheiten verwechselt werden kann
  • Mikrogramm sollte als „Mikrogramm“ oder „mcg“ und nicht als „μg“ geschrieben werden.
  • das Symbol „@“ zu vermeiden, da dies mit einer „2“ verwechselt werden kann.
  • das Vermeiden von „SC“ oder „SQ“, da „SC“ mit „SL“ (sublingual) und „SQ“ mit „5 every“ verwechselt werden kann – stattdessen sollten Ärzte „subcut“ oder „subkutan“ schreiben

In der guten Praxis sollte Ihr Arzt medizinische Anweisungen vollständig auf einem Rezept vermerken, einschließlich des Medikamentennamens, der Häufigkeit der Einnahme und des Verabreichungsweges, wie z.B. Ciprofloxacin 250 mg einmal täglich durch den Mund. Dies gewährleistet eine klare Kommunikation mit dem Apotheker und/oder dem Pflegepersonal und optimiert die Sicherheit für Sie als Patient. Wenn Sie einen Fehler auf Ihrer Verschreibung vermuten, benachrichtigen Sie natürlich sofort Ihren Arzt und Apotheker – auch mit den neuen Abkürzungsrichtlinien treten Fehler auf. Vertrauen Sie Ihrem Bauchgefühl und Ihrem scharfen Auge.

Artikel-Quellen (einige auf Englisch)

  1. Dyasanoor S, Urooge A. Einblick in die Qualität des Verschreibens von Rezepten – eine institutio nelle Studie. J Clin Diagn Res. 2016;10(3):ZC61-ZC64. doi:10.7860/JCDR/2016/18011.7472
  2. Weaver JM. Es ist an der Zeit, die altmodischen lateinischen Abkürzungen wegzuwerfen. Anesth Prog. 2006;53(1):1-2. doi:10.2344/0003-3006(2006)53[1:ITTTOO]2.0.CO;2
  3. Velo GP, Minuz P. Medikationsfehler: Verschreibungs- und Verordnungsfehler. Br J Clin Pharmacol. 2009;67(6):624-628. doi:10.1111/j.1365-2125.2009.03425.x
  4. Sokol DK, Hettige S. Die schlechte Handschrift bleibt ein bedeutendes Problem in der Medizin. J R Soc Med. 2006;99(12):645-646. doi:10.1258/jrsm.99.12.645
  5. Thompson, Kalifornien. Die JCAHO gibt eine Liste gefährlicher Abkürzungen heraus, die nicht verwendet werden dürfen. Am J Gesundheitssystem Pharm. 2003;60(24):2540-2542. doi:10.1093/ajhp/60.24.2540
  6. Horon K, Hayek K, Montgomery C. Verbotene Abkürzungen: versuchen zu erziehen, nicht durchzusetzen. Kann J Hosp Pharm. 2012;65(4):294-299. doi:10.4212/cjhp.v65i4.1160
Weiterlesen  Können Pepto-Bismol oder Kaopektat schwarzen Stuhl verursachen?
Scroll to Top